Qui potrete segnalarci tutte gli errori e/o imperfezioni del 1° capitolo di HP8! Questa segnalazione è di Severus Piton:-Pagina 1, riga 1.
"Harry si svegliò disteso a faccia in giù, il punto in cui l’anatema che uccide lo aveva colpito gli faceva un gran male." Forse è meglio usare un punto fermo al posto della virgola, più che altro per rendere l'idea del sogno e del fatto che Harry si è appena svegliato. Io per renderla uso frasi brevi.
-Pagina 1, riga 7.
Al posto di "Tese le orecchie, ma l’unico rumore che riuscì a distinguere
era un orrendo suono" direi "Tese le orecchie, ma l’unico suono che riuscì a distinguere fu un rumore raccapricciante".
-Pagina 3, righe da 11 a 13.
"In quel momento si aprì la porta della stanza, e sulla soglia, pur senza occhiali, riconobbe la figura e la voce del vero Ron." Dire che pur senza occhiali riconobbe la voce di Ron non mi piace tantissimo.
-Pagina 3 riga 14.
"«Harry cosa diavolo…»" io inserirei un punto esclamativo o una virgola: "Harry! Cosa diavolo...".
-Pagina 3, righe da 23 a 25.
"Solo allora ricordò che la sera prima erano tornati per la prima volta alla Tana da quando c’era stata la battaglia ad Hogwarts." Ripetizione. Io lo direi così: "Solo in quel momento gli tornò alla mente che la sera precedente erano ritornati alla Tana per la prima volta da quando c’era stata la battaglia ad Hogwarts."
-Pagina 5, righe 2 e 3.
"...che lo separavano dalla cucina della Tana. La piccola cucina era come al solito piuttosto ingombra." Ripetizione, sostituirei nella seconda occasione cucina con stanza.
-Pagina 6, righe da 1 a 3.
"Appena il suo sedere aveva toccato la superficie della sedia la signora
Weasley gli aveva già riempito il piatto." Io direi "Non era ancora seduto che la signora Weasley gli aveva già riempito il piatto."
-Pagina 6, righe da 21 a 24.
"In quei dieci giorni che erano stati lontani dalla Tana si erano occupati
di seppellire i loro cari e di dare una mano dove necessitava, non aveva avuto tempo per pensare a nulla." Suona male: direi "Negli ultimi dieci giorni, durante i quali erano stati lontani dalla Tana, si erano occupati di seppellire i loro cari e di dare una mano dove necessitava, così non aveva avuto il tempo di pensare a nulla."
-Pagina 7, riga 14.
"Solo che Hogwarts in quei giorni era un via vai di maghi venuti da ogni parte del mondo per dare una mano nella ricostruzione della scuola, e non era stato possibile nasconderla senza dare troppo nell’occhio." Non è piacevole iniziare una frase cono "Solo che", inoltre il tempo non è il massimo. Io farei così: "Hogwarts in quei giorni era stata un via vai di maghi provenienti da ogni parte del mondo, venuti per dare una mano nella ricostruzione della scuola, tanto che non era stato possibile nascondere la bacchetta senza dare troppo nell’occhio."
-Pagina 9, riga 1.
"«E cosa pensate di fare?» chiese Ginny, che solo ora aveva afferrato il contenuto della lettera." Sembra ritardata... se ho inteso il senso. Perché lo capisce solo dopo? Magari si può dire "... chiese Ginny, che stava ancora armeggiando con la lettera", ma non mi piace comunque.
-Pagina 9, righe da 6 a 10.
"Per quanto avesse passato “abbastanza guai per una vita intera”, più guai e dolori di qualsiasi mago adulto, per la prima volta da un anno a questa parte, si sentì contento di essere nuovamente solo uno studente." Non capisco perché tra virgolette il primo pezzo. Comunque sistemerei così: "Sebbene avesse passato abbastanza guai da bastare per una vita intera e avesse dovuto superare prove e dolori sconosciuti anche alla gran parte dei maghi adulti, per la prima volta da un anno a questa parte si sentì felice di essere nuovamente solo uno studente."